21.06.2008 в 12:53
Пишет Геда:описания сикигами
Описания Дзю ни синсё, двенадцати сикигами Цузуки.
читать дальше
еще изображения
Сорю
Тип: вода.
Перевод имени: 蒼龍 - Cиний Дракон.
Звероформа: синий дракон.
Человеческий облик: высокий строгий мужчина средних лет с длинными синими волосами, обычно уложенными в сложную высокую прическу.
Зверь-хранитель Востока. Глава двенадцати верховных сикигами и исполняющий обязанности правителя Гэнсокай.
У Сорю непростой характер – он строг, суров, вспыльчив и порой несдержан. Склонен видеть во всем плохие предзнаменования – дело в том, что он крайне ответственно подходит к своим обязанностям и переживает за судьбу страны. Всей душой предан Золотому Императору*. Любящий отец, с детьми добр и ласков. «У нас разные тела, но мы делим одно сердце» - говорит он про Кидзина и Тэнко. По словам Цузуки, «каждое живое существо несет в себе часть его силы [силы воды]... ты, я… люди, животные, растения – все мы – возлюбленные дети Сорю».
* Золотой Император – Котэй О Рю, Желтый дракон. По манге четыре зверя-хранителя служат ему, защищая мир и порядок в Гэнсокай.
В мифологии Желтый дракон иногда считается пятым зверем-хранителем – защитником Центра, и символизирует элемент Земля.
еще изображения
Судзаку
Тип: огонь.
Перевод имени: 朱雀 Красная Птица (или красный воробей).
Звероформа: огненная птица, феникс.
Человеческий облик: крупная брюнетка с большой грудью. Волосы заплетает в косу и укладывает вокруг головы, оставляя спереди длинные пряди.
Зверь-хранитель Юга.
Темпераментная женщина: эмоции и чувства проявляет бурно и непосредственно. Влюблена в Цузуки. Ради того, чтобы спасти жизнь хозяина, была готова пойти против его приказа (случай с Марико в киотской арке). Она не может простить Тоду за то, что тот чуть не убил тогда Цузуки, и частенько набрасывается на него со своим огромным мечом. Правда, ее атаки довольно неуклюжи – как-то раз вместо Тоды досталось Цузуки, после чего Судзаку убивалась - "вот всегда со мной так!"
еще изображения
Бякко
Тип: ветер
Перевод имени: 白虎 – Белый Тигр.
Звероформа: большой белый тигр.
Человеческий облик: молодой человек с белыми взъерошенными волосами, собранными в хвостик, и длинным пушистым полосатым хвостом. Возможно, глаза у него красные, как и у Бякко-тигра.
Зверь-хранитель Запада. Контролирует ветер и воздух.
Бякко дружелюбен, непосредственен и легкомыслен. Еще он ленив – не прочь улизнуть с работы и вздремнуть в горах, и довольно безалаберен – сопровождая Хисоку в поисках сики, по ошибке завел его в опасный лес. Но именно Бякко Цузуки вызывает чаще всего, даже тогда, когда стесняется попросить о помощи остальных. Бякко о Цузуки: «мы сами решили быть твоими сикигами, поэтому будем следовать любым твоим приказам».
еще изображения
Гэмбу
Тип: предположительно земля.
Перевод имени: 玄武 - Темный Воин.
Звероформа: в манге Цузуки ни разу не вызывал Гэмбу, но можно предположить, что это черная черепаха (возможно, обвитая змеей).
Человеческий облик: маленький лысый старичок с бородой до пола. Судя по тому, что вместо суставов на руках и ногах у него видны механические соединения, тело Гэмбу - кукла на шарнирах.
Зверь-хранитель Севера.
Ведет себя Гэмбу своеобразно: попрошайничает, терпит пренебрежительное обращение не только от собственного ученика, Рикуго, но даже от слуг. Похоже, окружающие не воспринимают Гэмбу всерьез, несмотря на то, что он самый старший из двенадцати верховных сики. Впрочем, когда для Гэнсокая наступает опасное время, ему доверяют оборону замка. Как написано в Character book, даже Сорю признает превосходство Гэмбу.
еще изображения
Тода
Тип: огонь.
Перевод имени: 騰蛇 - Взвивающийся Змей.
Звероформа: огромный змей с птичьей головой, гривой и крыльями.
Человеческий облик: хорошо сложенный высокий мужчина. Обычно носит ограничители силы: визоры, закрывающие верхнюю половину лица. В ограничителях у него короткие волосы, без них - длинные*. Цвет волос - в манге - черный, на цветном арте, которому приписывается авторство Мацуситы – лиловый. На левом предплечье – татуировка в виде цветка с восьмью лепестками (или восьмиконечной звезды).
Черное пламя Тоды способно убить даже синигами – именно с его помощью Цузуки пытался покончить с собой. Когда-то давно Тода совершил преступление, за которое был заточен в подземелье Тэнку, и остался бы там навечно, если бы за него не поручился Цузуки. Теперь Тода вынужден носить ограничители силы. Через них он способен подключаться к гэнсокайскому компьютеру.
Тода безгранично предан Цузуки и готов следовать любым его приказам, правда, порой обращается с хозяином как с идиотом. Плохо ориентируется в чувствах и эмоциях, прямолинеен и грубоват. Не умеет и не старается расположить к себе других сики. Утверждает, что ему не интересен никто, кроме Цузуки.
* По манге у драконов длина волос пропорциональна возрасту и силе – видимо, у змеев так же.
еще изображения
Кидзин
Тип: ветер.
Перевод имени: 貴人 - Благородный Человек.
Внешний вид: выглядит как подросток немногим старше Хисоки. У него синие волосы и необычные глаза, которые будто бы светятся изнутри так, что не видно зрачков.
Сын Сорю. Носит титул Райтэй - Император молний. Имеет особый дар: то, что он произносит, сбывается.
Мягкий, улыбчивый, дружелюбный мальчик. Восхищается отцом. Несмотря на юный возраст, обладает незаурядными способностями: когда Сорю был ранен, он передал Кидзину управление Гэнсокай, и тот уверенно принял на себя роль правителя и полководца.
Интересна история его рождения. Во время войны, случившейся много лет назад, Золотой Император одолжил Сорю часть своей силы. Сила эта была столь велика, что Сорю не смог удержать ее в себе. И вот часть силы выплеснулась в небо – и родился Кидзин, а часть – в море - и родилась Тэнко.
В последних главах выясняется, что Кидзин загадочным образом сохранил связь с Золотым Императором… Но, к сожалению, манга обрывается на самом интересном месте.
еще изображения
Тэнко
Тип: предположительно вода.
Перевод имени: 天后 - Небесная Королева.
Внешний вид: выглядит как маленькая девочка намного младше Кидзина. Волосы и глаза - такие же, как у брата.
Титул - Императрица Моря. Дочь Сорю, родившаяся от той части силы Золотого Императора, которая выплеснулась в море.
Особые способности неизвестны. Один раз в манге она появлялась с маленьким компьютером в руках. Обычно же ведет себя как ребенок – рисует, играет, слушает сказки.
еще изображения
Рикуго
Перевод имени: 六合 – Вселенная (дословно – «шесть» и «соединяться»).
Внешний вид: мужчина в очках с длинными светлыми волосами, заплетенными в косу. У Рикуго шесть глаз: кроме двух положенных, еще по паре на лбу и на ладонях. Обычно он держит их закрытыми, чтобы не пугать людей. Необычайно высок.
Астролог и предсказатель. Обладает способностью останавливать время.
Обычно вежлив и обходителен, но иногда в его облике проскальзывает нечто зловещее. Очевидно, у Рикуго есть свои мысли в отношении поста правителя Гэнсокай: он прямо говорит Цузуки, что Сорю не подходит на роль лидера, а также выражает скептицизм по поводу временной передачи власти Кидзину.
еще изображения
Котин
Перевод имени: 勾陳 – похищать + излагать.
Внешний вид: симпатичная темноволосая женщина с татуировками (или рисунками) в виде цветков с пятью лепестками на лице и теле. Носит традиционную одежду, часто откровенно распахнутую.
Котин - «придворный музыкант» - играет на инструменте, похожем на китайский руань, поет, рассказывает сказки Тэнко. Обладает способностями целителя – пением лечит раненого Сорю.
еще изображения
Таймо
Перевод имени: 大裳 – Большая Юбка.
Внешний вид: существо с черным лицом.
Воин запретных заклинаний. В character book сказано, что по манере речи Таймо можно догадаться, что ему (ей) довольно много лет. А вот на его пол прямых указаний нет, хотя одежда и прическа больше похожи на женские.
Про характер что-то сказать сложно, кроме того, что он(а) наблюдает за происходящим в Гэнсокай и делает довольно трезвые выводы – например, смог(ла) предсказать действия Хисоки.
еще изображения
Тэнку
Первод имени: 天空 - Небосвод.
Сикигами-дворец, в котором живут остальные 11 сики. Здание, обладающее волей. Любит расставлять ловушки для чужаков на своей территории. Способен разговаривать. До сих пор недолюбливает Тоду и не доверяет ему.
еще изображения
Тайин.
Перевод имени: 大陰 - Большая Тень (или Большое Темное Начало).
Горшок, который выглядит как горшок. Предположительно умеет летать. Больше про него почти ничего не известно.
(с) Геда&М.Г.
URL записиОписания Дзю ни синсё, двенадцати сикигами Цузуки.
читать дальше
еще изображения
Сорю
Тип: вода.
Перевод имени: 蒼龍 - Cиний Дракон.
Звероформа: синий дракон.
Человеческий облик: высокий строгий мужчина средних лет с длинными синими волосами, обычно уложенными в сложную высокую прическу.
Зверь-хранитель Востока. Глава двенадцати верховных сикигами и исполняющий обязанности правителя Гэнсокай.
У Сорю непростой характер – он строг, суров, вспыльчив и порой несдержан. Склонен видеть во всем плохие предзнаменования – дело в том, что он крайне ответственно подходит к своим обязанностям и переживает за судьбу страны. Всей душой предан Золотому Императору*. Любящий отец, с детьми добр и ласков. «У нас разные тела, но мы делим одно сердце» - говорит он про Кидзина и Тэнко. По словам Цузуки, «каждое живое существо несет в себе часть его силы [силы воды]... ты, я… люди, животные, растения – все мы – возлюбленные дети Сорю».
* Золотой Император – Котэй О Рю, Желтый дракон. По манге четыре зверя-хранителя служат ему, защищая мир и порядок в Гэнсокай.
В мифологии Желтый дракон иногда считается пятым зверем-хранителем – защитником Центра, и символизирует элемент Земля.
еще изображения
Судзаку
Тип: огонь.
Перевод имени: 朱雀 Красная Птица (или красный воробей).
Звероформа: огненная птица, феникс.
Человеческий облик: крупная брюнетка с большой грудью. Волосы заплетает в косу и укладывает вокруг головы, оставляя спереди длинные пряди.
Зверь-хранитель Юга.
Темпераментная женщина: эмоции и чувства проявляет бурно и непосредственно. Влюблена в Цузуки. Ради того, чтобы спасти жизнь хозяина, была готова пойти против его приказа (случай с Марико в киотской арке). Она не может простить Тоду за то, что тот чуть не убил тогда Цузуки, и частенько набрасывается на него со своим огромным мечом. Правда, ее атаки довольно неуклюжи – как-то раз вместо Тоды досталось Цузуки, после чего Судзаку убивалась - "вот всегда со мной так!"
еще изображения
Бякко
Тип: ветер
Перевод имени: 白虎 – Белый Тигр.
Звероформа: большой белый тигр.
Человеческий облик: молодой человек с белыми взъерошенными волосами, собранными в хвостик, и длинным пушистым полосатым хвостом. Возможно, глаза у него красные, как и у Бякко-тигра.
Зверь-хранитель Запада. Контролирует ветер и воздух.
Бякко дружелюбен, непосредственен и легкомыслен. Еще он ленив – не прочь улизнуть с работы и вздремнуть в горах, и довольно безалаберен – сопровождая Хисоку в поисках сики, по ошибке завел его в опасный лес. Но именно Бякко Цузуки вызывает чаще всего, даже тогда, когда стесняется попросить о помощи остальных. Бякко о Цузуки: «мы сами решили быть твоими сикигами, поэтому будем следовать любым твоим приказам».
еще изображения
Гэмбу
Тип: предположительно земля.
Перевод имени: 玄武 - Темный Воин.
Звероформа: в манге Цузуки ни разу не вызывал Гэмбу, но можно предположить, что это черная черепаха (возможно, обвитая змеей).
Человеческий облик: маленький лысый старичок с бородой до пола. Судя по тому, что вместо суставов на руках и ногах у него видны механические соединения, тело Гэмбу - кукла на шарнирах.
Зверь-хранитель Севера.
Ведет себя Гэмбу своеобразно: попрошайничает, терпит пренебрежительное обращение не только от собственного ученика, Рикуго, но даже от слуг. Похоже, окружающие не воспринимают Гэмбу всерьез, несмотря на то, что он самый старший из двенадцати верховных сики. Впрочем, когда для Гэнсокая наступает опасное время, ему доверяют оборону замка. Как написано в Character book, даже Сорю признает превосходство Гэмбу.
еще изображения
Тода
Тип: огонь.
Перевод имени: 騰蛇 - Взвивающийся Змей.
Звероформа: огромный змей с птичьей головой, гривой и крыльями.
Человеческий облик: хорошо сложенный высокий мужчина. Обычно носит ограничители силы: визоры, закрывающие верхнюю половину лица. В ограничителях у него короткие волосы, без них - длинные*. Цвет волос - в манге - черный, на цветном арте, которому приписывается авторство Мацуситы – лиловый. На левом предплечье – татуировка в виде цветка с восьмью лепестками (или восьмиконечной звезды).
Черное пламя Тоды способно убить даже синигами – именно с его помощью Цузуки пытался покончить с собой. Когда-то давно Тода совершил преступление, за которое был заточен в подземелье Тэнку, и остался бы там навечно, если бы за него не поручился Цузуки. Теперь Тода вынужден носить ограничители силы. Через них он способен подключаться к гэнсокайскому компьютеру.
Тода безгранично предан Цузуки и готов следовать любым его приказам, правда, порой обращается с хозяином как с идиотом. Плохо ориентируется в чувствах и эмоциях, прямолинеен и грубоват. Не умеет и не старается расположить к себе других сики. Утверждает, что ему не интересен никто, кроме Цузуки.
* По манге у драконов длина волос пропорциональна возрасту и силе – видимо, у змеев так же.
еще изображения
Кидзин
Тип: ветер.
Перевод имени: 貴人 - Благородный Человек.
Внешний вид: выглядит как подросток немногим старше Хисоки. У него синие волосы и необычные глаза, которые будто бы светятся изнутри так, что не видно зрачков.
Сын Сорю. Носит титул Райтэй - Император молний. Имеет особый дар: то, что он произносит, сбывается.
Мягкий, улыбчивый, дружелюбный мальчик. Восхищается отцом. Несмотря на юный возраст, обладает незаурядными способностями: когда Сорю был ранен, он передал Кидзину управление Гэнсокай, и тот уверенно принял на себя роль правителя и полководца.
Интересна история его рождения. Во время войны, случившейся много лет назад, Золотой Император одолжил Сорю часть своей силы. Сила эта была столь велика, что Сорю не смог удержать ее в себе. И вот часть силы выплеснулась в небо – и родился Кидзин, а часть – в море - и родилась Тэнко.
В последних главах выясняется, что Кидзин загадочным образом сохранил связь с Золотым Императором… Но, к сожалению, манга обрывается на самом интересном месте.
еще изображения
Тэнко
Тип: предположительно вода.
Перевод имени: 天后 - Небесная Королева.
Внешний вид: выглядит как маленькая девочка намного младше Кидзина. Волосы и глаза - такие же, как у брата.
Титул - Императрица Моря. Дочь Сорю, родившаяся от той части силы Золотого Императора, которая выплеснулась в море.
Особые способности неизвестны. Один раз в манге она появлялась с маленьким компьютером в руках. Обычно же ведет себя как ребенок – рисует, играет, слушает сказки.
еще изображения
Рикуго
Перевод имени: 六合 – Вселенная (дословно – «шесть» и «соединяться»).
Внешний вид: мужчина в очках с длинными светлыми волосами, заплетенными в косу. У Рикуго шесть глаз: кроме двух положенных, еще по паре на лбу и на ладонях. Обычно он держит их закрытыми, чтобы не пугать людей. Необычайно высок.
Астролог и предсказатель. Обладает способностью останавливать время.
Обычно вежлив и обходителен, но иногда в его облике проскальзывает нечто зловещее. Очевидно, у Рикуго есть свои мысли в отношении поста правителя Гэнсокай: он прямо говорит Цузуки, что Сорю не подходит на роль лидера, а также выражает скептицизм по поводу временной передачи власти Кидзину.
еще изображения
Котин
Перевод имени: 勾陳 – похищать + излагать.
Внешний вид: симпатичная темноволосая женщина с татуировками (или рисунками) в виде цветков с пятью лепестками на лице и теле. Носит традиционную одежду, часто откровенно распахнутую.
Котин - «придворный музыкант» - играет на инструменте, похожем на китайский руань, поет, рассказывает сказки Тэнко. Обладает способностями целителя – пением лечит раненого Сорю.
еще изображения
Таймо
Перевод имени: 大裳 – Большая Юбка.
Внешний вид: существо с черным лицом.
Воин запретных заклинаний. В character book сказано, что по манере речи Таймо можно догадаться, что ему (ей) довольно много лет. А вот на его пол прямых указаний нет, хотя одежда и прическа больше похожи на женские.
Про характер что-то сказать сложно, кроме того, что он(а) наблюдает за происходящим в Гэнсокай и делает довольно трезвые выводы – например, смог(ла) предсказать действия Хисоки.
еще изображения
Тэнку
Первод имени: 天空 - Небосвод.
Сикигами-дворец, в котором живут остальные 11 сики. Здание, обладающее волей. Любит расставлять ловушки для чужаков на своей территории. Способен разговаривать. До сих пор недолюбливает Тоду и не доверяет ему.
еще изображения
Тайин.
Перевод имени: 大陰 - Большая Тень (или Большое Темное Начало).
Горшок, который выглядит как горшок. Предположительно умеет летать. Больше про него почти ничего не известно.
(с) Геда&М.Г.